giovedì 11 marzo 2010

Recensub - [Because die is the way] Ookami Kakushi - ep 6




All'inizio pensavo di non aver mai visto un fansub peggiore di questo, poi sono cresciuti leggermente...

Traduzione/Adattamento: 2

Non si capisce una mazza. Nei periodi elementari se la cavano, il resto è aramaico.

Diluvio imminente


No, Vasco!



Import / Export
tossicodipendenti


Casa Arancia



QVPR: 4

Non si vedrebbe neppure malissimo, ma per 500 mega direi che è una ciofeca.

Karaoke/Cartelli: 4

Kara in softsub che mi ha mandato in crash MPC sul portatile nuovo. Logo "particolare". Cartelli terra terra...

Check/fonts/timing: 1

Ignoranza totale delle regole ortografiche, timing sfuggente, accenti a casaccio. Concordanze sballate, fonts improponibili che si leggono abbastanza male...

Media: 11/4= 2.75

Avrei anche spiegato meglio i miei punti di vista, ma questo per me non è fansub. Dedicatevi ad altro...
La perla del fansub


Anal bisexual surprise


Per chi si vuole fare del male, ecco il rar: http://www.sendspace.com/file/h8m54s

35 commenti:

  1. Come si mostra affinità?

    RispondiElimina
  2. Il secondo screen assomiglia troppo alla mia firma sui dango del loro capolavoro cheion...

    RispondiElimina
  3. E' evidente che questi non volevano fare fansub ma solo sconfiggere la noia che imperversa quotidianamente nelle loro menti.

    RispondiElimina
  4. Si vede che non hai visto Seikon no Qwaser degli Animelo: allo stato attuale, il fansub italiano peggiore di tutti i tempi.

    RispondiElimina
  5. surprise buttsecks!

    Eppure io ancora non mi spiego come chi scrive certe troiate non riesca a rendersi conto che sono solo accozzaglie di parole senza il minimo senso.
    Davvero, non ci riesco ç_ç

    RispondiElimina
  6. Ho visto tutte le immagini nel .rar, certo che fanno proprio accapponare i capelli, per citare il giornalista del TG5 °___________°

    RispondiElimina
  7. Ma sbaglio o il loro sito non esiste più?

    RispondiElimina
  8. sono tornati a when they cry, almeno penso.

    RispondiElimina
  9. Cazzarola, ma questi traducono dal giapponese, mica pizza e fichi!

    "Klow37: (...) QUANDO SI RILASCIA L'EPISODIO IN GIORNATA È DIFFICILE FARE IL CHECK DI TUTTO, E ALLORA QUALCHE ERRORINO CI PUO' ANCHE ESSERE. MA QUANDO GUARDO SERIE DI ALTRI FANSUB E SENTO CHE LA TRADUZIONE È COMPLETAMENTE DIVERSA DAL GIAPPONESE IO NON DICO NULLA, COMUNQUE È SBAGLIATO E NESSUNO PUO' ACCORGERSENE..."

    d°°b

    RispondiElimina
  10. Vabbè ora li stanno trollando palesemente

    RispondiElimina
  11. vaz, probabilmente klow37 non ha idea di che cosa vuol dire "adattare", e quando legge una frase in italiano che non è letteralmente identica a quella giapponese allora pensa che sia una traduzione sbagliata, e non adattata.

    RispondiElimina
  12. scusate ma il link al loro forum è questo?

    http://whentheycrybditw.forumcommunity.net/

    perché a me non lo apre, che abbiano chiuso baracca e burattini?

    RispondiElimina
  13. Sì. Mi sa che i Because die is the way sono proprio morti (come gruppo, ovviamente).

    RispondiElimina
  14. No no, quello dev'essere un indirizzo vecchio. Quello attuale è http://whentheycry.forumcommunity.net/

    RispondiElimina
  15. Hai proprio ragione. Hmm... ah! Ma fanno speedsub...

    RispondiElimina
  16. Sul fatto che traducano dal giapponese, sarebbe semplicissimo verificare che la cosa fa parte delle loro competenze. .

    RispondiElimina
  17. Anche i Frozendale, agli inizi, facevano un ultraspeedsub di Death Note affermando di tradurre direttamente dal giapponese, con risultati a dir poco esilaranti, come testimoniato dalle recensub dell'epoca di Lord Orion... Ho un déjà-vu! :D

    RispondiElimina
  18. Ma figuratevi se traducono dal giapponese... Voglio vedere io un italiano che conosce così bene il jap da saperlo tradurre e non sapere la propria lingua...

    RispondiElimina
  19. magari hanno in gruppo un giapponese a cui fanno tradurre, ok, ma anche adattare....

    RispondiElimina
  20. Non ho parole di quanto la popolarità tra fansub faccia effetto X°D Ed io che pensavo di fare fansub per persone diciamo "un po' meno così" per non sbilanciarmi troppo. Ho guardato tuuutte le traduzioni possibili ed immaginabili di chi ha fatto questa serie, e sinceramente solamente 2 mi vanno "bene" anche se gli errori ci sono, e mi fanno molto ridere. Sin da quando ho cominciato a fare il primo episodio ho impostato una linea di speed per far conoscere il sito, senza prevedere un check approfondito... Ma é incredibile come voi siate dei bambini viziati, non avete nemmeno idea di cosa significhi lavorare per un intero pomeriggio tra impegni e roba varia per far avere a voi brutti troll delle puntate "semi-decenti". Per chi non ne fosse al corrente l'hardusb non è pienamente legale, e noi ci limitamo al softsub. No, non vogliamo sconfiggere la noia, ora il mio scopo primario è far passare un inferno a tutti i nabbi che ho incontrato. Se odiate il mio fansub andate a tradurveli voi gli episodi ! AVETE CAPITO !? GUAI a chi rimette piede nel mio sito ed espone una critica aperta e volgare come questa. In effetti però la colpa è anche mia, alla fine le cose me le cerco, mi sono abbassato a scrivere in questo blog... Se voi siete tanto bravi da confrontare il giapponese con l'italiano, fatelo, vedrete quante serie sono da "scartare". Ho promesso un check completo, non vi basta ? ATTACCATEVI AL TRAM,

    Sinceramente,

    Klow37

    RispondiElimina
  21. Io non mi scuso di niente, e non voglio che sia tu a farlo per me fed, oramai mi sono rotto di stare a queste ignobili faccende. Soprattutto, il file che avete hostato, cosa vuol dire ? Solamente 2 o 3 errori intravedo tra tutti quegli screen, il resto non lo capisco ? Siete tanto bravi da capire il senso giapponese e fare una traduzione migliore ? ^^ Voglio proprio vedere

    RispondiElimina
  22. Non leggevo tante cagate consecutive dai tempi di TNT Village XD

    RispondiElimina
  23. Dai Klow, spero vivamente che il tuo gruppo ci delizierà ancora con i tuoi sub in futuro...

    RispondiElimina
  24. Domanda: nella terza immagine del file hostato cosa c'è di sbagliato ?

    RispondiElimina
  25. No dai seriamente, che c'è di sbagliato ?

    RispondiElimina
  26. Seriamente, è perfetta!!! Perché non ci credi?

    RispondiElimina
  27. No niente, sembrava una presa per il c**o

    RispondiElimina
  28. Non vorrei intromettermi e/o dare giudizi ma la seguente espressione è chiaramente nosense. "Non è una cosa che puoi importare da qualche parte e dare per fatto"
    Avete per caso una ditta import export?

    "Provano che non possono essere solo gli hassaku a contenere le persone"

    Quel contenere mi puzza di guscio lol
    Non era meglio "trattenere" ???

    Sinonimi di contenere:

    * (v.) abbracciare, arginare, cingere, circoscrivere, delimitare, includere, racchiudere

    * (v.) comprimere, dominare, frenare, limitare, moderare, reprimere, trattenere

    Quasi tutti ci possono stare se messi in modo giusto.

    Non capisco questa domanda:
    Blogger Federico ha detto...

    Domanda: nella terza immagine del file hostato cosa c'è di sbagliato ?

    Ehm...

    RispondiElimina
  29. Allora, per la frase import/export, quella è, dicono chiaramente che gli hassaku sono un prodotto tipico di Jouga e che quindi non può essere importato... Se avete trovato sinonimi di contenere, significa che lo stesso contenere va bene X°D E poi, io non devo dimostrare nulla a nessuno.

    RispondiElimina
  30. http://vaffansub.blogspot.com/2010/03/mondosub-002.html

    RispondiElimina
  31. Si vede proprio che di gente bastarda in giro ci sta. L'unico sito che ancora ancora fa delle recensioni utili per migliorare è quello di vaz che devo dire ha aiutato parecchio anche me e il mio fansub. Al contrario questo è solo un'altro sito creato da uno che non sa che cosa fare la domenica mattina e che pensa di essere spiritoso con le sue battutine sarcastiche. Quindi vai a lavorare che è meglio perchè preferirei avere 100 fansub come i WTC che uno solo di persone che sanno solo fare le bastarde gratuitamente.

    RispondiElimina
  32. A quanto pare esistono ancora persone sensate al mondo... Please mi dai il link di questo sito ?

    RispondiElimina
  33. Babucoso, mentre tu giocavi a fare il girino nello scroto paterno, io già facevo fansub.

    Vai a fansubbare, va... che hai parecchie serie da finire.

    RispondiElimina

Ricerche tematiche

a kottimo (1) A volte ritornano (2) after the rain (1) alba dei liciaz dementi impenitenti (1) amici che ti votano anche se fai cacare (1) amici del curry (2) anche peggio (1) anime (3) animesaga (1) anticipazioni (4) aozora fansub (1) aramaico (1) azz1 (1) ban! (1) basara e il kara (1) batsu game (1) BDITW Fansub (1) binkan team (1) bkt (1) BMF (1) braccia sottratte all'agricoltura (2) buon appetito (2) campionato di fansub estemporaneo (5) Campionato italiano per cacciatori di screen farlocchi (1) chara (1) che simpatica trovata (1) checkers ciecati (1) chiusura del blog (1) clonazione (1) cobra the animation (1) comicità (1) commenti sondaggio (1) comparasub (4) contest (1) cossami (1) critiche (1) cucina giapponese italianizzata (1) cultura (1) cumpari si nasce (1) curry (1) cusy (1) cusy nerd (1) dango fansub (2) dango rulez (2) darth vader (1) demenza immotivata (1) dico tutto (1) dio l'ira di savain (1) doriano delle nevi (1) DTW (1) dullalala (7) durarara (7) e allora no! (1) et (1) ex gestori di forum puzzoni (1) ex speedsubbers crescono (1) falling soul project (1) fansub italiano (1) fate subs (1) faziosismi (1) FFs (1) FictionJunction (1) fnanna fansub (1) fonts inguardabili (1) franzelion (1) franzugo (1) freedom fansub (1) fritto alla giapponese (1) fubelli (1) fuck yeah (1) FYF (1) gaki no tsukai videos (1) giappashopping (1) Ginga Eiyuu Densetsu (1) giovani promesse del fansub (1) girone a (1) girone b (1) hikari no senritsu (1) il primo post non si scorda mai (1) il rompimaroni (1) internare è meglio che prevenire (1) intervista (5) itoshii hito e (1) j pop (1) j pop rock (2) j rock (1) Japan TV (4) kalafina (1) kanjisub (1) katanagatari (1) katomoi (1) kemono no souja Erin (4) kimi ni todoke (1) king of BMs (1) kino no tabi (1) Kono Aozora ni Yakusoku wo (1) kuroneko chelsea (1) l'utente peperonata (1) le scuse doko? (1) leaf fansub (1) licensubbaz (1) logh (1) loli con la falce (1) magic (1) mai azionare il cervello prima di scrivere (1) manifesto ideale (1) mc_god (1) meglio in bus (1) memorial ninja edicolas (5) molestie a serie animate (1) mondosub (2) musica giapponese (1) musicanime (7) nanashi (1) neverstalling groups na na na na na na na naaaaaa! (1) non hai proprio niente da fare (1) notte dei liciaz dementi (1) nuove leve promettenti (1) nuove serie (1) ogre you asshole (1) okonomiyaki (1) one team fansub (1) Ookami-kakushi (10) oricon chart (1) orochimaru (1) oscar dei bimbiminkia (1) palestra (1) peggio (1) pinhole (1) posta tu che posto anch'io (1) potere al popolo dei liciaz (2) preludio alla recensione (2) presentazione (1) Prevenire è meglio che curare (1) primavera (1) prossimamente (1) provare per credere (1) psycho fansub (1) pub caratteristici della capitale (1) randomfaggots (1) recensori frustrati (2) recensub (22) rendan (2) ricerca personale (1) ricette (4) risotto (1) risultato (10) rodeo boy (1) rubriche (1) saluti dalle vacanze (1) sassolini nelle scarpe (1) savain il selvaggio (1) savain l'ra di dio (1) scandal (1) schiavi di KOT (1) seirei no moribito (1) sempre peggio (1) serie oversubbate (1) shinsei kai (2) shojo S (1) singoli (1) situazione del fansub (1) sondaggi paranormali che bada ben bada ben sono normali (2) sondaggio (9) sora no woto (1) souten kouro (1) speedsub (1) spot (1) stella fortunata (1) subber ringraziami che ti scarico (1) subbers coalizzati per un obiettivo comune (3) subbers rubati al cabaret (2) subbers strappati all'agricultura (4) subbers strappati alla loro infanzia (1) subbers strappati alla pastorizia nomade (3) supremes (1) sushi maki (1) tainaka sachi (1) tanizawa tomofuni (1) tcj fansub (1) tecnologia (1) teishoku fanlab (1) telefono casa (1) tenpura (1) Theatre BROOK (1) tiro alla fune (1) toilette (1) Toki no Mukou Maboroshi no Sora (1) traduzioni strampalate (1) trovate popolari di zello (1) tufio (1) tufio rosica (1) tytania (1) una 44 magnum per l'ispettore boccasana (1) uomo inutile (1) Uragiri No Yuyake (1) uso to doizu kyousha (1) vestiti improponibili (1) vince l'astensionismo (1) violenza gratuita (1) votazione (1) wako kid (1) wc (1) WKC (1) Yattamanga (1)